"Ici nous parlons français"...

Ces extraits véridiques proviennent de pancartes ou d'affiches
à travers le monde et ont été cités dans
L'Ogilvien/The Ogilvian par Diane Blondeau-Kaiser de chez Ogilvy Renault.

On ne peut qu'admirer les efforts des gens pour s'exprimer en français.
Toutefois, l'effet obtenu n'est malheureusement pas
toujours celui escompté.
Voici quelques traductions
qui ont été relevées à travers le monde :

Dans un hôtel de Tokyo :
Est interdit de voler les serviettes de l'hôtel s'il vous plaît.
Si vous n'êtes pas le genre de personne
à faire une telle chose est s'il vous plaît ne pas lire la notis.

Dans le lobby d'un hôtel de Bucarest :
L'ascenseur sera en réparation le prochain jour.
Pendant ce temps, nous regrettons que vous soyez insupportables.

Dans un hôtel d'Athènes : On s'attend à ce que les visiteurs se plaignent au bureau
entre 9 h et 11 h A.M. tous les jours.

Dans l'ascenseur d'un hôtel de Belgrade :
Pour déplacer la cabine,
appuyé sur le bouton pour l'étage désirant.
Si la cabine devait entrer plus de personnes,
chacun devra appuyer un nombre d'étage désirant.
La conduite est alors faite alphabétiquement par ordre national.

Dans un hôtel de Yougoslavie :
L'aplatisement des sous-vêtements avec plaisir
est le travail de la femme de chambre.

Dans le lobby d'un hôtel de Moscou,
en face d'un monastère orthodoxe russe :

Vous êtes les bienvenus à visiter le cimetière où des compositeurs,
artistes et écrivains russes célèbres
sont enterrés tous les jours sauf le jeudi.

Dans un hôtel japonais :
Vous êtes invités à profiter de la femme de chambre.

Sur le menu d'un restaurant suisse :
Nos vins ne vous laissent rien à espérer.

Chez un nettoyeur de Bangkok :
Laissez tomber vos pantalons ici pour de meilleurs résultats.

Chez un tailleur de Rhodes :
Demandez votre costume d'été.
Parce que est grosse affluence,
nous exécuterons les clients en rotation stricte.

Extrait du "Soviet Weekly" :
Il y aura une Exhibition d'Arts de Moscou par 150 000 peintres
et sculpteurs de la République slave.
Ceux-ci ont été exécutés au cours des deux dernières années.

Une pancarte plantée dans la Forêt noire, en Allemagne :
Il est strictement interdit sur le terrain de camping
de la Forêt Noire que des gens de sexe différent,
par exemple, des hommes et des femmes,
vivent ensemble dans une tente sauf s'il sont mariés
l'un avec l'autre dans ce but.

Dans une buanderie de Rome :
Mesdames, laissez vos vêtements ici
et passez l'après-midi à avoir du bon temps.

Dans une auberge suisse de montagne :
Spécial aujourd'hui : pas de crème glacée.

Dans un bar de Tokyo :
Cocktails spéciaux pour les femmes avec noix.

Dans un aéroport de Copenhague :
Nous prenons vos sacs et les envoyons dans toutes les directions.
Dans un bar norvégien :
On demande aux femmes de ne pas avoir d'enfants au bar.

Dans un zoo de Budapest :
S'il vous plaît ne pas nourrir les animaux.
Si vous avez de la nourriture appropriée,
donnez-la au gardien en service.

Dans le bureau d'un docteur de Rome :
Spécialiste des femmes et autres maladies.

Dans un livret d'information japonais
sur l'utilisation d'un air climatisé d'hôtel :

Refroidit et réchauffe : si vous voulez la condition juste de chaleur
dans votre chambre, veuillez vous contrôler.

Deux pancartes à l'entrée d'un magasin de Majorque :
1. Français bien parlant.
2. Ici discourons Américain.

D'une pancarte à bord d'un traversier de San Juan :
En cas d'urgence,
les lifeguards sont sous les sièges
dans le centre du vaisseau.

Et pour terminer...
dans une réunion de l'ONU on demanda aux membres de l'assemblée
si quelqu'un pouvait fournir des services
d'interprétation en français.
Un délégué leva fièrement le doigt : "Oui, je".


Du site Carole Miville.com
Pour joindre la liste d'envoi
Pour envoyer cette page par courriel !
Pour envoyer cette page à un(e) ami(e) par Bee-Tell

<bgsound src="langue.mid" loop= "1 ">